2012. október 4., csütörtök

Kapten Tenkeš update (Tallinn, Észtország)

Látogatások időpontjai:

2012. május 24. és 2012. szeptember 14.

Csalóka a fenti dátumsor, mert igazából volt még két alkalom, amikor betértem ide, de akkor csak sört inni baráti társaságban, étkek elfogyasztására akkor nem került sor. Az egyik alkalommal nagy valószínűséggel a hordó aljából kaptam a kedvenc barna cseh sörömből, a másik alkalommal azért szerencsére hozta az elvárt minőséget...

Töltött káposzta...
Az első látogatás apropóját májusban az adta, hogy kedvenc spanyol barátom már lassan egy fél éve rágta a fülemet, hogy menjünk el ebbe az étterembe. Engedtem az unszolásának, mert az a hír járta, hogy új szakács érkezett az étterembe, aki történetesen magyar. A hír sajnos nem volt igaz, de legalább volt egy kis frissítés az étlapon. Az előző poszt megjegyzés rovatában már utaltam rá: felvették a repertoárba a töltött káposztát is. Szerencsére ezúttal a változás jó irányba történt, bár a tekercsek egy kicsivel nagyobbak az én ízlésemnél.

Ez legyen a legnagyobb baj, ízre teljesen rendben volt. Spanyol barátomnak a pörköltet ajánlottam, bíztam benne, hogy nem fog csalódni. Ezúttal a tejfölt is hanyagolták róla szerencsére, egész jól nézett ki, s szerencsére barátom is elégedett volt az ízvilággal. A tálalásnál is új a desgin, mint látszik. Úgy tűnik véglegesen szakítottak a fémtányérokkal, s a porcelán szélén pedig az étterem neve jelenik meg paprikából...

A második kulináris alkalommal szeptemberben kipróbáltuk a halászlét is. Vikuc korábban azt írta egy megjegyzésben a korábbi posztnál, hogy lazacból készült halászléhoz volt szerencséje korábban, gondoltam ezt nekem is ki kell próbálni. Az étlapon ugyan azt állították, hogy a halászlé pontyból készül, de ez nem így volt most sem. Vörös húsú hal volt benne, s a használt fűszerek hatására nehéz lett volna eldönteni, hogy lazac (löhe) vagy lazacpisztráng (forell) van-e benne. Kis bográcsban hozták sipirituszégő felett, jó volt még ránézni is...

Megszokott magyar halászlé ízt azonban ne várjon senki. Egyrészt a szokatlan halalap ad egy egész más ízt, másrészt pedig citromot (!) tesznek bele. Igen, jól tetszettetek olvasni... Sőt, még hoznak is hozzá külön citromot, ha esetleg nem volna elég... A halak alatt a bogrács alján tészta is van (na nem gyufatészta sajnos...), így némileg a bajai-tolnai régióban élők is csettinthetnek egyet örömükben. A jelek szerint (más asztalnál is kértek ilyet...) a halászlé az étterem egyik kedvelt fogása az étlapról, de azt hiszem, még egyszer nem fog rávinni a lélek, hogy megkóstoljam...

A halászlé mellett kértünk "spenótlevest" is, erről használható fotó sajnos nem nagyon van. Ez nem igazán leves, inkább hasonlít a mi spenótunkhoz. Ízre hasonlatos, de sajnos kissé le volt égetve. A spenótleves után kacsa érkezett (Tenkeši part), ami sajnos szintén nem nyerte el a tesztelő lelkesedését... Én a magam részéről a halászlé után megpróbálkoztam egy túrós csuszával, gondoltam mit veszíthetek... A tészta lebbencstészta volt (kb. 5x5 cm-es darabokban...), a szalonnáról pedig továbbra sem tudják itt, hogy milyennek kéne lennie. Ettem itt már cigánypecsényét több alkalommal is, a kakastaréjjal egyetlen egy alkalommal sem voltam kibékülve. Itt is gyorsérlelt bacon volt feldarabolva, sajnos meg sem közelíti az elvárt élményt. A túró viszont legalább igazi túró volt, nem pedig az a löttyös valami, amivel országhatárainkon kívül sokszor találkozni.

"Spenótleves"

A túrós csusza...

Tenkeši part
 A fentiekből tán kitalálható, hogy a megváltás még nem érkezett el itt: továbbra sincs magyar szakácsa az étteremnek. De reménykedjünk a változásban...




1 megjegyzés:

  1. Sok mindent tudnék irni, de inkább nem húzom le az éttermet, mert nem tisztem. Igazából minden le van itt irva, ami magyar szemnek, szájnak nem ingere. De azt mondják itt északon, hogy az étterem abszolút az észt ízlésvilágnak megfelelő. Igen, valóban, mert az észtek nagy többsége nem igazán tudja, hogy milyen a magyar kaja.
    Dolgoztam náluk két hetet, de kegyetlen két hét volt. Folyamatosan bizonygatni, hogy mit jelent a magyar galuska, vagy hogy kell főzni a húslevest, milyen a magyar leves - és nem főzelék.
    Sajnos a staff-al nem jutottunk dűlőre, így közösen búcsút mondtunk egymásnak.
    Magyarként nagyon rossz volt látni, hogy csúfolják azokat az ételeket magyarnak.
    Amúgy a haláslé lazac (löhe) filéből van, a halászlé alap pedig tartalmaz tursá-t is. Ennek nem tudom mi a magyar megfelelője.
    Ha a barátaim közül valaki magyar ételt akar enni, akkor inkább főzök valamit.

    VálaszTörlés